Monthly Archive: May 2006

Barche

dialetto e bèrch – è barche – Frazione del Comune di Coli. Per voce uguale l’Olivieri nel suo Dizionario T. Lombardo, scrive: «Forse possono riferirsi a un it. "Barca", ma poiché il veneto la...

Ascona

dialetto scù(n)a – Frazione del Comune di S.Stefano d’Aveto. Nel C.D.B. trovasi 862 – 883 In Comorga et Scaona cella in Honore S.Georgii. Il toponimo Comorga non sono più stato capace di rintracciarlo, non...

Avegni

dialetto Vegn (vengo), e probabilmente deriva dal vecchio nome presente nell’estimo dell’anno 862 con la dizione "Venni pecoraritiae" (M.Tosi) e divenuto nei sec.X-XII "Vegnistria" e poi "Vegni".  

Artana

dialetto l’artànna – Frazione del Comune di Ottone. In C.D.B.Atroana (insieme con Tilegio e valle de gattis) identificata dal Bussi con “Artana” di Bobbio. “Artèna” in Bobbiese si usa qualche volta come termine generico...

Le Vocali

Le vocali  Le vocali sono cinque come in italiano, ma i loro suoni vocalici sono in numero maggiore.   La vocale  « A »  Questa vocale in italiano ha un suono unico ed è...

Areglia

Dialetto "aréa". Da "areicula" , piccola aia. Il Tosi nella sua Guida Storica di Bobbio, afferma: «il piccolo paese è sorto dopo la costruzione del castello del Poggio, residenza abituale della famiglia Scotti. La...

Cerignale

dialetto serignà – capoluogo del comune omonimo. La storia ecclesiastica diocesana di Bobbio – Parte II Fasc. I pag.50 e seg. Attesta le forme Cerinialis, Cernialis e Cerniago. Delle prime due voci dà anche...

Ancarano

ancaràn – frazione del Comune di Rivergaro.Dal C.D.B. 862, Ancarianum; 865, Ancarianum; 888, Encarianum; 893, Ancarianum; 896, Encarianum; 903, Ancarianum Va identificato col "fundus Ancharianus cum Casis in Carnicino et Silvis Sagatis" a cavaliere...

Altarelli

Dialetto Altarèi – Il Terracini (Atti IX Congr. Geogr. 1924, Vol. II pag, 327) segnala nella voce Altare (che sarebbe di origine celto-ligure) nelle Alpi Occidentali l’accezione di «altura», nome che si adatta bene...

Alpicella

arpesèlla – Frazione del Comune di S.Stefano. Nel Cod. Dipl. Bobbiese, trovo "alpecella quae appellatur Pennice" e vi si intende il monte Penice. Nel basso latino "alpicella" deve aver avuto significato di monte non...